TRANSLATION AND COGNITION CONFERENCE


Translation and Cognition Conference is one of the leading research topics in the international research conference domain. Translation and Cognition is a conference track under the Language and Linguistics Conference which aims to bring together leading academic scientists, researchers and research scholars to exchange and share their experiences and research results on all aspects of Language and Linguistics.

internationalconference.net provides a premier interdisciplinary platform for researchers, practitioners and educators to present and discuss the most recent innovations, trends, and concerns as well as practical challenges encountered and solutions adopted in the fields of (Language and Linguistics).

Translation and Cognition is not just a call for academic papers on the topic; it can also include a conference, event, symposium, scientific meeting, academic, or workshop.

You are welcome to SUBMIT your research paper or manuscript to Translation and Cognition Conference Track will be held at .

Translation and Cognition is also a leading research topic on Google Scholar, Semantic Scholar, Zenedo, OpenAIRE, BASE, WorldCAT, Sherpa/RoMEO, Elsevier, Scopus, Web of Science.

FINISHED

I. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

MARCH 19 - 20, 2019
ISTANBUL, TURKEY

FINISHED

III. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

AUGUST 21 - 22, 2019
LONDON, UNITED KINGDOM

FINISHED

IV. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

OCTOBER 08 - 09, 2019
NEW YORK, UNITED STATES

FINISHED

V. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

DECEMBER 12 - 13, 2019
ROME, ITALY

FINISHED

VI. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

FEBRUARY 13 - 14, 2020
LONDON, UNITED KINGDOM

FINISHED

VII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

APRIL 15 - 16, 2020
BARCELONA, SPAIN

FINISHED

VIII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

MAY 11 - 12, 2020
ISTANBUL, TURKEY

FINISHED

IX. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

JUNE 05 - 06, 2020
SAN FRANCISCO, UNITED STATES

FINISHED

X. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

JULY 20 - 21, 2020
PARIS, FRANCE

FINISHED

XI. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

AUGUST 10 - 11, 2020
NEW YORK, UNITED STATES

FINISHED

XII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

SEPTEMBER 10 - 11, 2020
TOKYO, JAPAN

FINISHED

XIII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

SEPTEMBER 16 - 17, 2020
ZÜRICH, SWITZERLAND

FINISHED

XIV. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

OCTOBER 21 - 22, 2020
BARCELONA, SPAIN

FINISHED

XV. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

NOVEMBER 02 - 03, 2020
SAN FRANCISCO, UNITED STATES

FINISHED

XVI. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

NOVEMBER 12 - 13, 2020
ISTANBUL, TURKEY

FINISHED

XVII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

NOVEMBER 19 - 20, 2020
SINGAPORE, SINGAPORE

FINISHED

XVIII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

DECEMBER 15 - 16, 2020
BANGKOK, THAILAND

FINISHED

XIX. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

DECEMBER 28 - 29, 2020
PARIS, FRANCE

FINISHED

XX. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

FEBRUARY 13 - 14, 2021
LONDON, UNITED KINGDOM

FINISHED

XXI. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

APRIL 15 - 16, 2021
BARCELONA, SPAIN

FINISHED

XXII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

MAY 11 - 12, 2021
ISTANBUL, TURKEY

FINISHED

XXIII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

JUNE 05 - 06, 2021
SAN FRANCISCO, UNITED STATES

FINISHED

XXIV. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

JULY 20 - 21, 2021
PARIS, FRANCE

FINISHED

XXV. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

AUGUST 10 - 11, 2021
NEW YORK, UNITED STATES

FINISHED

XXVI. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

SEPTEMBER 10 - 11, 2021
TOKYO, JAPAN

FINISHED

XXVII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

SEPTEMBER 16 - 17, 2021
ZÜRICH, SWITZERLAND

FINISHED

XXVIII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

OCTOBER 21 - 22, 2021
BARCELONA, SPAIN

FINISHED

XXIX. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

NOVEMBER 02 - 03, 2021
SAN FRANCISCO, UNITED STATES

FINISHED

XXX. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

NOVEMBER 12 - 13, 2021
ISTANBUL, TURKEY

FINISHED

XXXI. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

NOVEMBER 19 - 20, 2021
SINGAPORE, SINGAPORE

FINISHED

XXXII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

DECEMBER 15 - 16, 2021
BANGKOK, THAILAND

FINISHED

XXXIII. INTERNATIONAL LANGUAGE AND LINGUISTICS CONFERENCE

DECEMBER 28 - 29, 2021
PARIS, FRANCE

Previously Published Papers on "Translation and Cognition Conference"

  • Vocational Skills, Recognition of Prior Learning and Technology: The Future of Higher Education
    Authors: Shankar Subramanian Iyer, Keywords: Vocational education, vocational skills, competencies, modern technologies, Recognition of Prior Learning, RPL. DOI:10.5281/zenodo. Abstract: The vocational education, enhanced by technology and Recognition of Prior Learning (RPL) is going to be the main ingredient of the future of education. This is coming from the various issues of the current educational system like cost, time, type of course, type of curriculum, unemployment, to name the major reasons. Most millennials like to perform and learn rather than learning how to perform. This is the essence of vocational education be it any field from cooking, painting, plumbing to modern technologies using computers. Even a more theoretical course like entrepreneurship can be taught as to be an entrepreneur and learn about its nuances. The best way to learn accountancy is actually keeping accounts for a small business or grocer and learn the ropes of accountancy and finance. The purpose of this study is to investigate the relationship between vocational skills, RPL and new technologies with future employability. This study implies that individual's knowledge and skills are essential aspects to be emphasized in future education and to give credit for prior experience for future employability. Virtual reality can be used to stimulate workplace situations for vocational learning for fields like hospitality, medical emergencies, healthcare, draughtsman ship, building inspection, quantity surveying, estimation, to name a few. All disruptions in future education, especially vocational education, are going to be technology driven with the advent of AI, ML, IoT, VR, VI etc. Vocational education not only helps institutes cut costs drastically, but allows all students to have hands-on experiences, rather than to be observers. The earlier experiential learning theory and the recent theory of knowledge and skills-based learning modified and applied to the vocational education and development of skills is the proposed contribution of this paper. Apart from secondary research study on major scholarly articles, books, primary research using interviews, questionnaire surveys have been used to validate and test the reliability of the suggested model using Partial Least Square- Structural Equation Method (PLS-SEM), the factors being assimilated using an existing literature review. Major findings have been that there exists high relationship between the vocational skills, RPL, new technology to the future employability through mediation of future employability skills.
  • Manodharmam: A Scientific Methodology for Improvisation and Cognition in Carnatic Music
    Authors: Raghavi Janaswamy, Saraswathi K. Vasudev, Keywords: Carnatic, Manodharmam, music cognition, Alapana. DOI:10.5281/zenodo. Abstract: Music is ubiquitous in human lives. Ever since the foetus hears the sound inside the mother’s womb and later upon birth the baby experiences alluring sounds, the curiosity of learning emanates and evokes exploration. Music is an education than a mere entertainment. The intricate balance between music, education and entertainment has well been recognized by the scientific community and is being explored as a viable tool to understand and improve the human cognition. There are seven basic swaras (notes) Sa, Ri, Ga, Ma, Pa, Da and Ni in the Carnatic music system that are analogous to C, D, E, F, G, A and B of the western system. The Carnatic music builds on the conscious use of microtones, gamakams (oscillation) and rendering styles that evolved over centuries and established its stance. The complex but erudite raga system has been designed with elaborate experiments on srutis (musical sounds) and human perception abilities. In parallel, ‘rasa’- the emotions evoked by certain srutis and hence the ragas been solidified along with the power of language in combination with the musical sounds. The Carnatic music branches out as Kalpita sangeetam (pre-composed music) and Manodharma sangeetam (improvised music). This article explores the Manodharma sangeetam and its subdivisions such as raga alapana, swara kalpana, neraval and ragam-tanam-pallavi (RTP). The intrinsic mathematical strategies in its practice methods toward improvising the music have been discussed in detail with concert examples. The techniques on swara weaving for swara kalpana rendering and methods on the alapana development are also discussed at length with an emphasis on the impact on the human cognitive abilities. The articulation of the outlined conscious practice methods not only helps to leave a long-lasting melodic impression on the listeners but also onsets cognitive developments.
  • The Influence of Job Recognition and Job Motivation on Organizational Commitment in Public Sector: The Mediation Role of Employee Engagement
    Authors: Muhammad Tayyab, Saba Saira, Keywords: Job motivation, job recognition, employee engagement, employee commitment, public sector, land record officers. DOI:10.5281/zenodo. Abstract: It is an established fact that organizations across the globe consider employees as their assets and try to advance their well-being. However, the local firms of developing countries are mostly profit oriented and do not have much concern about their employees’ engagement or commitment. Like other developing countries, the local organizations of Pakistan are also less concerned about the well-being of their employees. Especially public sector organizations lack concern regarding engagement, satisfaction or commitment of the employees. Therefore, this study aimed at investigating the impact of job recognition and job motivation on organizational commitment in the mediation role of employee engagement. The data were collected from land record officers of board of revenue, Punjab, Pakistan. Structured questionnaire was used to collect data through physically visiting land record officers and also through the internet. A total of 318 land record officers’ responses were finalized to perform data analysis. The data were analyzed through confirmatory factor analysis and structural equation modeling technique. The findings revealed that job recognition and job motivation have direct as well as indirect positive and significant impact on organizational commitment. The limitations, practical implications and future research indications are also explained.
  • Gaze Patterns of Skilled and Unskilled Sight Readers Focusing on the Cognitive Processes Involved in Reading Key and Time Signatures
    Authors: J. F. Viljoen, Catherine Foxcroft, Keywords: Cognition, eye tracking, musical notation, sight reading. DOI:10.5281/zenodo. Abstract: Expert sight readers rely on their ability to recognize patterns in scores, their inner hearing and prediction skills in order to perform complex sight reading exercises. They also have the ability to observe deviations from expected patterns in musical scores. This increases the “Eye-hand span” (reading ahead of the point of playing) in order to process the elements in the score. The study aims to investigate the gaze patterns of expert and non-expert sight readers focusing on key and time signatures. 20 musicians were tasked with playing 12 sight reading examples composed for one hand and five examples composed for two hands to be performed on a piano keyboard. These examples were composed in different keys and time signatures and included accidentals and changes of time signature to test this theory. Results showed that the experts fixate more and for longer on key and time signatures as well as deviations in examples for two hands than the non-expert group. The inverse was true for the examples for one hand, where expert sight readers showed fewer and shorter fixations on key and time signatures as well as deviations. This seems to suggest that experts focus more on the key and time signatures as well as deviations in complex scores to facilitate sight reading. The examples written for one appeared to be too easy for the expert sight readers, compromising gaze patterns.
  • Mistranslation in Cross Cultural Communication: A Discourse Analysis on Former President Bush’s Speech in 2001
    Authors: Lowai Abed, Keywords: Crusade, metaphor, mistranslation, war in terror. DOI:10.5281/zenodo. Abstract: The differences in languages play a big role in cross-cultural communication. If meanings are not translated accurately, the risk can be crucial not only on an interpersonal level, but also on the international and political levels. The use of metaphorical language by politicians can cause great confusion, often leading to statements being misconstrued. In these situations, it is the translators who struggle to put forward the intended meaning with clarity and this makes translation an important field to study and analyze when it comes to cross-cultural communication. Owing to the growing importance of language and the power of translation in politics, this research analyzes part of President Bush’s speech in 2001 in which he used the word “Crusade” which caused his statement to be misconstrued. The research uses a discourse analysis of cross-cultural communication literature which provides answers supported by historical, linguistic, and communicative perspectives. The first finding indicates that the word ‘crusade’ carries different meaning and significance in the narratives of the Western world when compared to the Middle East. The second one is that, linguistically, maintaining cultural meanings through translation is quite difficult and challenging. Third, when it comes to the cross-cultural communication perspective, the common and frequent usage of literal translation is a sign of poor strategies being followed in translation training. Based on the example of Bush’s speech, this paper hopes to highlight the weak practices in translation in cross-cultural communication which are still commonly used across the world. Translation studies have to take issues such as this seriously and attempt to find a solution. In every language, there are words and phrases that have cultural, historical and social meanings that are woven into the language. Literal translation is not the solution for this problem because that strategy is unable to convey these meanings in the target language.
  • An iTunes U App for Development of Metacognition Skills Delivered in the Enrichment Program Offered to Gifted Students at the Secondary Level
    Authors: Maha Awad M. Almuttairi, Keywords: Enrichment program, gifted students, metacognition skills. DOI:10.5281/zenodo.3607906 Abstract: This research aimed to measure the impact of the use of a mobile learning (iTunes U) app for the development of metacognition skills delivered in the enrichment program offered to gifted students at the secondary level in Jeddah. The author targeted a group of students on an experimental scale to evaluate the achievement. The research sample consisted of a group of 38 gifted female students. The scale of evaluation of the metacognition skills used to measure the performance of students in the enrichment program was as follows: Satisfaction scale for the assessment of the technique used and the final product form after completion of the program. Appropriate statistical treatment used includes Paired Samples T-Test Cronbach’s alpha formula and eta squared formula. It was concluded in the results the difference of α≤ 0.05, which means the performance of students in the skills of metacognition in favor of using iTunes U. In light of the conclusion of the experiment, a number of recommendations and suggestions were present; the most important benefit of mobile learning applications is to provide enrichment programs for gifted students in the Kingdom of Saudi Arabia, as well as conducting further research on mobile learning and gifted student teaching.
  • Manipulation of Ideological Items in the Audiovisual Translation of Voiced-Over Documentaries in the Arab World
    Authors: S. Chabbak, Keywords: Audiovisual translation, ideological items, manipulation, voiced-over documentaries. DOI:10.5281/zenodo.3298649 Abstract: In a widely globalized world, the influence of audiovisual translation on the culture and identity of audiences is unmistakable. However, in the Arab World, there is a noticeable disproportion between this growing influence and the research carried out in the field. As a matter of fact, the voiced-over documentary is one of the most abundantly translated genres in the Arab World that carries lots of ideological elements which are in many cases rendered by manipulation. However, voiced-over documentaries have hardly received any focused attention from researchers in the Arab World. This paper attempts to scrutinize the process of translation of voiced-over documentaries in the Arab World, from French into Arabic in the present case study, by sub-categorizing the ideological items subject to manipulation, identifying the techniques utilized in their translation and exploring the potential extra-linguistic factors that prompt translation agents to opt for manipulative translation. The investigation is based on a corpus of 94 episodes taken from a series entitled 360° GEO Reports, produced by the French German network ARTE in French, and acquired, translated and aired by Al Jazeera Documentary Channel for Arab audiences. The results yielded 124 cases of manipulation in four sub-categories of ideological items, and the use of 10 different oblique procedures in the process of manipulative translation. The study also revealed that manipulation is in most of the instances dictated by the editorial line of the broadcasting channel, in addition to the religious, geopolitical and socio-cultural peculiarities of the target culture.
  • Teaching Translation in Brazilian Universities: A Study about the Possible Impacts of Translators’ Comments on the Cyberspace about Translator Education
    Authors: Erica Lima, Keywords: Cyberspace, teaching translation, translator education, university. DOI:10.5281/zenodo.2022061 Abstract: The objective of this paper is to discuss relevant points about teaching translation in Brazilian universities and the possible impacts of blogs and social networks to translator education today. It is intended to analyze the curricula of Brazilian translation courses, contrasting them to information obtained from two social networking groups of great visibility in the area concerning essential characteristics to become a successful profession. Therefore, research has, as its main corpus, a few undergraduate translation programs’ syllabuses, as well as a few postings on social networks groups that specifically share professional opinions regarding the necessity for a translator to obtain a degree in translation to practice the profession. To a certain extent, such comments and their corresponding responses lead to the propagation of discourses which influence the ideas that aspiring translators and recent graduates end up having towards themselves and their undergraduate courses. The postings also show that many professionals do not have a clear position regarding the translator education; while refuting it, they also encourage “free” courses. It is thus observed that cyberspace constitutes, on the one hand, a place of mobilization of people in defense of similar ideas. However, on the other hand, it embodies a place of tension and conflict, in view of the fact that there are many participants and, as in any other situation of interlocution, disagreements may arise. From the postings, aspects related to professionalism were analyzed (including discussions about regulation), as well as questions about the classic dichotomies: theory/practice; art/technique; self-education/academic training. As partial result, the common interest regarding the valorization of the profession could be mentioned, although there is no consensus on the essential characteristics to be a good translator. It was also possible to observe that the set of socially constructed representations in the group reflects characteristics of the world situation of the translation courses (especially in some European countries and in the United States), which, in the first instance, does not accurately reflect the Brazilian idiosyncrasies of the area.
  • Revisiting Domestication and Foreignisation Methods: Translating the Quran by the Hybrid Approach
    Authors: Aladdin Al-Tarawneh, Keywords: Quran translation, hybrid approach, domestication, foreignisation, hybrid model. DOI:10.5281/zenodo.2022019 Abstract: The Quran, as it is the sacred book of Islam and considered the literal word of God (Allah) in Arabic, is highly translated into many languages; however, the foreignising or the literal approach excessively stains the quality and discredits the final product in the eyes of its receptors. Such an approach fails to capture the intended meaning of the Quran and to communicate it in any language. Therefore, this study is conducted to propose a different approach that seeks involving other ones according to a hybrid model. Indeed, this study challenges the binary adherence that is highly used in Translation Studies (TS) in general and in the translation of the Quran in particular. Drawing on the genuine fact that the Quran can be communicated in any language in terms of meaning, and the translation is not sacred; this paper approaches the translation of the Quran by blending different methods like domestication or foreignisation in a systematic way, avoiding the binary choice made by many translators. To reach this aim, the paper has a conceptual part that seeks to elucidate and clarify the main methods employed in TS, and criticise and modify them to propose the new hybrid approach (the hybrid model) for translating the Quran – that is, the deductive method. To support and validate the outcome of the previous part, a comparative model is employed in order to highlight the differences between the suggested translation and other widely used ones – that is, the inductive method. By applying this methodology, the paper proves that there is a deficiency of communicating the original meaning of the Quran in light of the foreignising approach. In conclusion, the paper suggests producing a Quran translation has to take into account the adoption of many techniques to express the meaning of the Quran as understood in the original, and to offer this understanding in English in the most native-like manner to serve the intended target readers.
  • Developmental Differences in the Construction of Concepts by Children from 3 to 14-Year-Olds: Perception, Language and Instruction
    Authors: Mehmet Ozcan, Keywords: Cognition, concept construction, first language acquisition, language, thought. DOI:10.5281/zenodo.1477937 Abstract: This study was designed to investigate the relationship between language and children’s construction of the concept of objects, actions, and states. Participants of this study are 120 children whose ages range from 3 to 14 years. Ten children participated from each age group and 10 adults participated as normative group. Data were collected using 28 words which were identified and grouped according to the purpose of this study. Participants were asked the question “What is x?’ for each word in a reserved room. The audio recorded data were transcribed and coded. The data were analyzed primarily qualitatively but quantitatively as well to support qualitative findings. The findings reveal that younger children rely more on their perceptual experience and linguistic input while 7-year-olds and older ones rely more on instructional language in the construction of the concepts related to objects, actions and states. Adults differ from all age groups with their usage of metaphors to refer to objects. It has been noted that linguistic, perceptual and instructional experiences work in an interwoven way but each one seems to be dominant at certain ages.

Conferences by Location